Услуги по переводу документов
Переводите только у профессионала
Сегодня мы можем с ностальгией вспоминать времена, когда «закорючка» любого юридического лица могла помочь избежать бюрократических препон. Времена изменились. Любая государственная служба или большая частная корпорация теперь требует сертификацию, нотаризацию или легализацию документа - в зависимости от каждого отдельного случая. Особенно, когда документ поступает из чужой страны. И тем более, когда это касается вопросов иммиграции, сделок с недвижимостью или других ответственных решений.
Если ваши документы написаны на иностранном языке, их требуется в первую очередь перевести. И перевод лучше не доверять случайному знатоку языка или неизвестному переводческому агентству. Большинство граждан обращается в официально зарегистрированную контору. Другое дело, что регистрация регистрации рознь. Здесь следует понимать несколько вещей.
Во-первых, чтобы сделать грамотный перевод, одного только знания иностранного языка не достаточно. Нужно разбираться в бюрократических правилах каждой организации иностранного государства. Даже если перевод будет украшен кучами печатей всех цветов и размеров, это не значит, что перевод будет принят за рубежом. И главное, это не гарантирует качество перевода. Поэтому к выбору компании по переводам надо отнестись очень серьезно.
Второй вопрос еще более важен, чем первый. Будет ли перевод принят вообще в другой стране. Говоря о Канаде, можно смело заявить, что все провинциальные организации имеют свои требования к переводам. Это и формат перевода, и форма декларации, и сертификация переводчика. Самое большое разочарование у людей вызывает отказ бюрократов принимать зарубежные переводы. Как правило, в таких случаях приходится наспех осуществлять поиски нужного переводчика. И, как результат, - повторно просить сделать перевод и переплачивать деньги. (Кстати, в Москве перевод многих документов стоит дороже, чем в Канаде.)
Получается, что лучше предоставить перевод, сделанный местным специалистом, имеющим, кроме опыта, государственную сертификацию и знающим, как оформлять документы для различных организаций данной страны.
Предлагаю свои услуги сертифицированного переводчика (сертификация в Канаде и в Британской Колумбии STIBC, CTTIC). Помогаю в вопросах нотаризации и легализации.
Александр Куляшов, 1 (604) 729-3590,
Сократите свой путь «по кабинетам» и траты времени и денег.
Иммиграция в Канаду
- Подсчет баллов для иммиграции в Канаду
- Документы для иммиграции в Канаду
- Шаги иммиграции в Канаду
- Подготовка к интервью
- Советы к подговке интервью
- Интервью в посольстве Канады
- Программы иммиграции Канады
- Cемейная иммиграция в Канаду
- Иммиграция в Канаду бизнесменов
- Иммиграция в Канаду специалистов
- Иммиграция в провинции Канады
- Услуги по переводу
- Подготовка и работа водителем в Канаде